老松的猫虎饭店 第21辑 中国人喜欢回声!

      前几天,我去听了一场日本著名音乐人在上海的演唱会。会场设在露天。开演前听到场内广播说在这里进行演唱会的时候,我心里不由咯噔一下,“不会是真的吧,在这里能进行音乐会?”这里的回声可不是一般的厉害啊。……
x


老松的猫虎饭店 第20辑 中国人,拜托~别这样!这是我的最低要求~

      无论是住在中国的日本人,还是有常住海外经历的中国人,很多人在中国都经常接到打错的电话吧。以本人老松的手机为例,单天最高记录是5通,平均每周2~3通,经常一接电话就听到一个完全陌生的中国人的声音“(喂)↑”。……
x


老松的猫虎饭店 第19辑 我喜欢你 我很喜欢你 我爱你

      如果想找本有关中国人特征或特质方面的书,相信一定不难,因为大街小巷随处可见。但是,恕我直言,我觉得那些书里说的都只是些隔靴搔痒的皮毛。每次看有人写书下定义说“中国人是○○”的时候,我都觉得他们说得都太牵强附会。……
x

老松的猫虎饭店 第18辑 女人的错觉

      在上一辑『男性的错觉』中曾答应过大家这一次我们要讲讲『女人的错觉』。这可真是个大难题。其实有些后悔,上一次不应该那么轻率地写什么“敬请期待”,真到了落笔的时候才发现原来这么难。终于历经困难重重千辛万苦,总算收集到了一些实例。虽然日本和中国的各自只介绍一个例子,但其实无论是中国女性还是日本女性,所持的观点和意见都大同小异,具有多数普遍的代表性,所以我觉得即使只举一例,也有较高的说服力。……
x

老松的猫虎饭店 第17辑 男人的错觉

    在中国,人与人之间的距离通常都很近。其实也只不过是单纯的近距离,但这种习惯上的差异却让相当多的日本男人产生了误会。……
x

老松的猫虎饭店 第16辑 四川大地震 向逝者默哀 触动所有中国人的心

    首先,请允许我在此,为在四川大地震和缅甸热带风暴中的遇难者默哀致意,衷心希望灾区能得以早日重建。让我们一起合掌祈福。……
x

老松的猫虎饭店 第15辑 说话快就是脑子好!?

    这是一位居住在上海的日本人“猫虎粉丝”向我提供的素材。“前几天参加了一次中国同事的礼仪进修。当时的老师说——日语是说得越慢、越谨慎、越认真就显得越有礼貌。……
x

老松的猫虎饭店 第14辑 “马上” = 3小时?-语言与性格

    不好意思请允许我先说点私事。最近我搬进了新公寓。,虽说新房子在各方面都比老房子好很多,但是一想到中国那么多的“装修病”还是觉得心存芥蒂,。于是找了家竹炭的专卖店。……
x

老松的猫虎饭店 第13辑 网络电台版『中国之音』 开始播放

    应在全中国发行量达10万册的日语免费杂志SUPER CiTY CHiNA约稿,本人从2005年6月开始在该杂志《中国之音》专栏发表连载,至今已有两年。本专栏现在SUPER CiTY网络版上公开,承蒙各位捧场,似乎还拥有不少的点击数。……
x

老松的猫虎饭店 第12辑 迥异的声音定义 次数与音量

    应免费杂志《SUPER CiTY ChiNA》的约稿,我在自己的连载专栏《中国之音》中围绕声音为题探讨了很多中日文化差异,其中有一位读者向我提供了一个非常有意思的素材。该读者是一个日本人,在香港经营一家公司,出于工作需要频繁地往来于香港和大陆之间。“拜读了松原先生所写《中国之音》我觉得非常有意思。……
x

老松的猫虎饭店 第11辑 调整话语节奏的接尾词&接头词

    日语中“尾っぽ”(读oppo,意为“尾巴”)的“っぽ(读ppo)”是什么意思呢?同义词しっぽ(读sippo,汉字写作“尻尾”),也有个接尾的“っぽ”,查字典发现“尻尾”本身应读作“sirio”,而“sippo”则是由“sirio”转变而来的。……
x

老松的猫虎饭店 第10辑  声调固定的汉语

    现在全世界存在着数千种不同的语言,毋庸置疑,任何一种语言都具备其独有的特征。日语如此,汉语亦然。如果要举例说出汉语的特征的话,大致可以有以下几点:表达较简短、交谈声音大注1)、说话似唱歌、低声私语难、聋哑者会话难、不看提词卡或字幕就难以把握歌词的意思注2),频繁使用重复表现注3)、表现简短以至头脑反应快、等等。如上所述的这些特征其实皆归于一个原因:“四声”。本文将再介绍一个由于“四声”而引发的汉语“特征”。……
x

老松的猫虎饭店 第九辑 Possicobilities 首次访日演出 大获成功

    本专栏《老松的猫虎饭店》第7辑Possicobilities首次访日演出中曾经预告过这支乐队来日本举行现场演奏会的消息,现在据说演出已经完满落幕。笔者也趁中国国庆节的连休去了其中的3场演奏会(一场在横滨Jazz Promenade,两场在二子玉川高岛屋),尽情地享受了一回他们的表演。……
x

老松的猫虎饭店 第八辑 随便

    “随便”。这可能是最难翻译成日语的中文单词之一吧。并非“马虎”程度,没到“乱来”的地步,不像“随意”那么客气,更没有“请您随意”那么文雅。然而,这个“随便”,其实是少数几个能表现出中国人多样性的关键词之一。“随便”这个词能很好地反映中国的实际状况,从好的方面说这是一种“自由”,从不好的方面说则是一种“无序”。我心里很明白,如果能够习惯这种“随便”,在中国的生活一定会变得轻松很多,但是无奈的是,“身虽入乡心难随俗”。比如说到服装方面,大家都不系领带,这可以理直气壮地归咎于“环境问题”,但是,于礼、于节却是非常不合适的。……
x

老松的猫虎饭店 第七辑 Possicobilities首度访日演出

    Possicobilities,用搜索引擎检索这个发音颇为不可思议的单词,点击数约有1万件之多。Possicobilities是一支上海的爵士乐队。其实就是在意为“可能性”的英语单词“possibility”中,插入乐队主音COCO的“co”,由此得来乐队的名称。这支乐队现在还算不上“大红大紫”,但是毋庸置疑的是他们正在“红得发紫”。去年夏天和今年夏天,他们分别在北美和欧洲进行巡演,他们的音乐甚至征服了那些挑剔的欧美听众。……
x

老松的猫虎饭店 第六辑 重复表现,同感共鸣,礼仪

    谈到中国人喜欢的、哦不,应该说是无意间常用的重复表现方式,比如“你好(nihao)你好你好”,“对(dui)对对”,"不是(bushi)不是不是“等等,这样的例子不胜枚举。在《第4辑 谢谢谢谢谢谢谢谢》中我们已经论述过了作为原因之一的音节问题。由于汉语最大的特征在于四声,因此在汉语里存在很多短音节的单词,自然而然便有了重复表现。而在这一辑中,我想试着从同感共鸣以及礼仪这两方面作进一步的分析。……
x

老松的猫虎饭店 第五辑 汽车喇叭

    不用我说大家都知道,总的来说中国这地方很热闹。但对我而言却太过吵闹。我在上海已经呆了3年半,却仍然对这种吵闹完全无法适应。即使身在办公室,也能听到长达数分种的汽车喇叭响、开业典礼上的爆竹和焰火,或是摩托车防盗装置"嘀嘀嘀"的警报声。……
x

老松的猫虎饭店 第四辑 谢谢谢谢谢谢谢谢

    和中国人打交道的时候经常会碰到各种各样让人意外的事情。今天,在第四辑中,我们要讨论的主题就是话语的重复表现。为什么中国人这么喜欢重复同一个词语好几遍呢?
x

老松的猫虎饭店 第三辑 在复旦大学讲座

    4/17(周二)18:00。离预定的开讲时间还有30分钟,我到达了本次演讲的所在地——复旦大学的教室。此时,半数以上的座位已经被占。莫非是时间提前!?来到中国后首次体验到了此等场面。之后,剩下的座位也陆续被填满,到了既定开始讲座的18:30,教室里已经坐满了学生,甚至有5个学生挤在4人座位上的,还有的学生没有座位干脆站在教室后排。……
x

老松的猫虎饭店 第二辑 语言和表情

    前两天去听了一场小型的中国民族音乐会。音乐会后的第二天,当我还沉浸在前一天演奏会上聆听到的琵琶和扬琴的音色中意犹未尽之时,突然冒出了一些与音乐无关的念头。在听演奏会的时候,由于太专注于演奏本身而没有太在意,但是现在想来颇有意思,那就是那位演奏者兼司仪的表情。……
x

老松的猫虎饭店 第一辑 “猫虎饭店”的由来

    我是“老松”,本名松原弘明。2001年起开始从事与中国有关的业务。之后,于2004年2月起来到上海赴任已超过3年。四分之一个世纪前,我曾经是一个专业音乐人,现在以声音为中心探讨我所认识到的特有的中日文化差异。比如说,中国人的嗓门为什么那么大?什么程度算是中国人觉得的喧闹?中国人啧啧咂嘴的理由是?……等等。不仅仅是日本人,所有外国人觉得有所疑有所惑的问题都是我执笔的素材。
    我接受早稻田大学亚太研究中心 中日商务推进论坛的要请,开设了这个新的专栏:“老松的猫虎饭店”。
x

中国之音  第二十回 上(shang)海(hai)话(hua) ——被错当成日本人的上海人
(摘自 SuperCity China 2007年1月号)

    如果你有朋友是上海人,请一定帮忙问一下。据说,当听到上海人一起聊天的时候,其他地方来的中国人经常会搞错,听着听着就会问:“你们是日本人?”。其实,说两者相似,并不是因为上海人的服装打扮之类的外在形象,而是因为上海话和日语听上去的感觉非常相似吧。

中国之音  第十九回 声优(shengyou)——邂逅年轻的中国实力派
(摘自 SuperCity China 2006年12月号)

    现在中国的电视银屏上也经常可以看到日本,韩国,美国等海外的动画片,所以,“声优”这个词语虽然原本是日语,但是中国年轻人也都直接拿来当作中文使用。那么,究竟是怎样的一群人在从事声优这样的配音工作呢?一次偶然的机会,我有幸结识到一位从事人气动漫配音工作的年轻女声优,与她攀谈之后感触良多。

中国之音  第十八回 热(re)热(re)闹(nao)闹(nao)——中国人喜欢多重掺杂的声音?
(摘自 SuperCity China 2006年11月号)

    喧嚣的汽车喇叭,嘈杂的电视或广播……只要是日本人,都会介意中国的音量之大。可是,我最近才开始意识到——中国人不仅仅对大音量“听之任之”,而且还会觉得几种声音重叠在一起听起来蛮舒服的。

中国之音  第十七回 耳(er)语(yu)——中国人不会说悄悄话!? (摘自 SuperCity China 2006年10月号)

    中国人长时间说悄悄话好像有些困难。比如说,对中国人而言,为了不让旁人听到而窃窃私语说个私房话什么的,恐怕很难。究其原因,有人说是因为中国人讨厌隐瞒、性格开放云云,实则不然。其实这和中文独特的性质有关。

中国之音  第十六回 手(shou)机(ji)的(de)声(sheng)音(yin)——为什么别人打手机会听起来那么刺耳?
(摘自 SuperCity China 2006年9月号)

    大家有没有曾经莫名地介意过别人打手机时的说话声?大部分的日本人都有这样的感觉——对于别人交谈时的声音可以做到右耳进左耳出,但是别人打手机时的说话声却会觉得分外刺耳。在中国,除了音乐会或是重大会议等特别的场合,几乎所有的公共场所都允许使用手机,俨然所有的中国人都似乎完全不介意别人打手机时的说话声。莫非,中国人和日本人对于别人打手机的声音,感觉不一样?
d

中国之音  第十五回 梦(meng) 境(jing) Dream Situation (摘自 SuperCity China 2006年8月号)

    上述歌词取自7月中旬全球同步发行的CD《梦境(Dream Situation)》专辑中的同名主打歌《梦境》的歌词。这首歌曲的作词是本专栏第9期(2月号)中登场的COCO,作曲则是本专栏第13期(6月号)中登场的彭飞。这是一首由他们原创并亲自担任演奏的全新风格的音乐作品,中国爵士。它融汇了各种精华——因接受过扎实的音乐英才教育而表现出的卓越技巧,对于爵士而言至关重要的黑人乐旋律,丰富的感性情怀,作为中国人所独有的气概以及进取精神。这就是爵士乐队Possicobilities的音乐。他们的音乐中甚至蕴藏着可能改变整个世界乐坛的力量。

中国之音  第十四回 拍(pai)马(ma)屁(pi)磨芝麻=拍马屁? (摘自 SuperCity China 2006年7月号)

    和外国人第一次见面吃饭时,为找话题抓破头皮,想必各位读者也都有过类似的经历吧。特别是各个国家的朋友们济济一堂的时候,那局面更是让人难上加难。我自己就曾经有过这样的糗事,凳子还没坐稳就和人家扯起了历史、文化,艺术之类的话题,搞得大家面面相觑不知如何应答,现在想起来还颇为难堪。为了避免重蹈覆辙,最近特意准备了一些话题,随便哪国人都可以加入讨论,而且不会引起不必要的摩擦和误会。今天向大家介绍的就是其中的一个——“拍马屁”。

中国之音  第十三回 彭飞迷 天才爵士 小提琴手 (摘自 SuperCity China 2006年6月号)

    演奏技巧与情感表现,这一组永恒对立的主题,几乎在所有的艺术门类中皆有体现。比如让一个古典乐出身的小提琴手演奏爵士乐,结果通常是“技巧表现堪称一流,音乐却无法撼动人心。”然而,他却是一个例外。首先,敬请大家聆听一下他的演奏。在第九期(二月号)中介绍的COCO的歌声里,就有他非同一般的小提琴伴奏。

中国之音  第十二回 彭程迷(彭程Fan)揭秘 超越时空之谜 (摘自 SuperCity China 2006年5月号)

    “有个好消息要告诉大家。”今天见到彭程,感觉他和平时不太一样,“我要做爸爸啦,孩子的预产期在秋天。真是太高兴了。” (大家一起祝贺道:)“恭喜、恭喜、恭喜。”就这样,采访在充溢着幸福、甜蜜的气氛中开始了。

中国之音  第十一回 钢琴迷 中国制造 (摘自 SuperCity China 2006年4月号)

    记得初次弹奏“中国制造”的立式钢琴是在1992年,回归前的香港。看外形,它确实与普通的钢琴所差无几,然而无论从键盘的触感还是从音质而言,我都很难称之为钢琴。或许玩具钢琴都比它来得好些?于是,在记忆深处,这形成了我对“中国制造”钢琴最初的认知。

中国之音  第十回 上有天堂 下有苏杭 - 苏杭美人之谜 (摘自 SuperCity China 2006年3月号)

    中国人特别喜欢说“上有~下有~”,比如“上有政策、下有对策”(上面有政策,下面百姓就有应对的办法),比如“上有老、下有小”(上面有双亲需要服伺,下有小孩需要照顾,形容担子很重)、比如“上有天,下有地”(意向天地神明起誓)等等。在中国流传甚久甚广的还有一句话——“上有天堂,下有苏杭”,是说“人间有可以和天堂相媲美的苏州和杭州。”

中国之音 第九回 可(kě)可(kě) →COCO Look at me~ (摘自 SuperCity China 2006年2月号)

     Look at me~ ,就是这支爵士的经典之作——Misty,把COCO带入了爵士音乐的殿堂。“在上海的Jazz Club,偶然听到一位老外弹唱,美妙的旋律强烈震撼着我,也就在那一刻我选择了Jazz,那一年我18岁”。
    COCO,本名赵可,1977年出生于湖南的一座小城。COCO的父母都是从事传统音乐——祁剧 注2 参照的音乐家,COCO在音乐的氛围里长大。
中国之音 第八回 呼(hū)呼(hū) hyu~ruri~右脑与左脑 (摘自 SuperCity China 2006年1月号)
    中国人说话为何如此大声?其中一个原因就是环境因素,由于周围很吵闹,于是人出于本能会想要发出更大的声音。另一个原因是语言因素,作为汉语命脉的四声会使人不自觉地提高音量,这是汉语的特性。关于后者在10月号(第5回)中已经详细阐述了,这次我们就来考察一下环境因素。生活在中国,也许大家常常会在许多情景下对吵闹的声响非常介意吧。深夜的爆竹声,地铁车门开关时的警告音,公园里播放至夜晚的民俗音乐,汽车喇叭声,店铺开张时庆典活动的声音,等等。

中国之音 第七回 “漂(piào)亮(liang)”!啊(ā)?你(nǐ)说(shuō)谁(shuí)呢(ne)(-_-;)为何汉语会比日语长呢? 上下文关系context (摘自 SuperCity China 2005年12月号)
    侧耳聆听一下中日口译,比较一下两国文字的原稿和翻译稿,就很容易察觉,一般情况下汉语比较简短。个中原因已经在10月号“为何中国人说话如此大声?后篇(语言因素)”中阐明,由于四声的存在而产生的语意率(这是笔者自创的新名词,是指语言在单位时间内所表达的含义量)的高低决定了音量的提升。一般来说,汉语的长度约为相同内容日语的百分之六七十。下面10月号中的例子也证明了这一点。

中国之音 第六回  啧(ze)啧(ze)啧(ze) 咂 嘴 (摘自 SuperCity China 2005年11月号)
    “啧!”冷不防被中国员工这么一咂嘴,心里就一窝火:“我和和气气跟你布置任务,你怎么能这样?!”不知道大家是否有过这样的经历?“什么意思?态度这么无礼!”就算这样逼问中国员工,似乎也无法解决问题,相反只能使关系恶化。异文化的融合、实现本地化之类的高调谁都会唱,但是,经验丰富的人事顾问们异口同声地指出,日企中的日本人和中国员工之间难以建立信赖关系,这也的确是个现实问题。以前我在公司的使命中,使用了日本人喜爱的“共存共荣”这个词,结果惹得中国员工们纷纷皱眉,我自己也觉得很惭愧。
中国之音 第五回 为何中国人说话如此大声?下篇(摘自 SuperCity China 2005年10月号)
    为何中国人说话如此大声呢?其中一个原因是环境因素。9月号中已经和大家交待过,由于周围很喧闹,而人出于本能想要盖过周围的吵闹声,就发出了更大的声音。此外,第2个原因是语言因素,汉语本身会使说话的人提高声音,这就是本月我们要探讨的主题。
中国之音 第四回 为何中国人说话如此大声?上篇 (摘自 SuperCity China 2005年9月号)
    第一回中,和大家聊了在声音(公交报站)中寻求“柔和”感的中国人、第二、三回里介绍了“超越时空的上海天才音乐人”彭程。而这一次变换了角度,主题直逼“为何中国人说话如此大声”。这是与中国有缘的包括日本人在内的外国人都能感觉到的,贴近现实而又朴素单纯的疑问。我想分上下篇来试着揭开这个谜底。
中国之音 第三回 彭程先生专访 (摘自 SuperCity China 2005年8月号)
    如果用巴乌的音色演奏由彭程先生作曲的“浪漫中国”的主旋律,再用其它三种乐器作为伴奏,这将带来多么令人兴奋的音乐啊。我突然间有了这个奢望。虽然有点不好意思,我还是向彭程先生提了这个想法,没想到他只说了两句话,“OK,稍等一下!”我看着他坐在电脑前的背影,兴奋地等待着。而仅仅只过了5分钟,下面这首曲子就完成了。
中国之音 第二回 彭程先生专访 (摘自 SuperCity China 2005年7月号)
    梦幻般的笛声弥漫着淡淡的哀愁,闭上双眼,任这旋律萦绕在耳边,我的眼前依稀出现一位纤巧玲珑的美丽女子,身着艳丽的民族衣饰,嫣嫣袅袅地舞动着。彭程先生告诉我,“这段旋律是我创作的,演奏用的笛子是云南少数民族的传统乐器。那里的男子就是用这笛声向女子表达爱意,而女子如果接受了求爱,就会随着笛声舞起来。”什么?!这难道是我的第六感?还是前世里,我就是生在云南的吹笛人?
中国之音 第一回 上海BUS(摘自 SuperCity China 2005年6月号)
   “哔-哔-哔-哔(注3-2-1-4声),下一站人民广场,Next stop, People Square”。上海BUS上小姐报站的声音,实际上就是OKI的语音芯片发出的。该报站系统由上海凯伦电子有限公司设计和开发,全部采用OKI的语音芯片。该系统目前在上海的公交报站系统中拥有百分之百的市场占有率;在全国,被超过200个城市的,约占全国70%的公交报站系统所采用,取得了骄人的业绩。前不久,我向凯伦电子有限公司总经理陈美查先生探寻了采用OKI语音芯片的全过程以及曾经经历过的诸般辛苦,结果有了意外的发现……
考察中日的差异(5) 关于服务的对谈 上下篇 (2005年5月10日号)
    上一期的连载《考察中日的差异(4)(和与)服务》刊登后,我从各位中国同事那里得到了许多一己之力难以想象的意见。在这期的大音声news中,我把这些宝贵意见重新进行编辑,首次在文章中尝试了一种假想对谈的形式。在此,对各位提供宝贵意见的中国员工表示最诚挚的谢意。太谢谢了。
人事咨询公司的报道 (2005年4月22日号)
    在著名欧美人事、组织咨询公司Watson Wyatt股份公司的内部杂志(04年12月)上刊登了我的一些事情,文章应我的要求隐去了真实姓名。作者camel山本先生是个头脑清晰、风度翩翩的人。他在外务省工作时曾被派驻中东,阿拉伯语说得很流利。在硅谷工作了一段时间后,现在奔忙于上海、香港、东南亚、东京几个城市之间。
考察中日的差异(4) (和与)服务 (2005年2月18日号)
    身处异国文化氛围之中,首先映入眼帘的是这个国家的优点和不足之处,之后才能从中折射出自己国家的映像。来到中国,身处日本之外再来反思日本之后我才明白,日本的优势在于“和”的精神和服务的理念。对于“和”我目前还在研究,这次先以“服务”作为文章的主题。
考察中日的差异(3) (2004年10月7日号)
    在日本,经常会出现这样的声音:“去中国只有技术被剽窃的份。而且中国的发展很快就要失衡了吧?真搞不懂为什么要到中国去发展,实在是为时过早。”然而,中国某迅速发展壮大的公司的总裁在给公司员工的一篇内部通讯文章中这样写道:“告诫公司全体员工。大家如果去过日本就会从所见所闻中得到启示,为什么曾经繁荣的国家会如此迅速地衰败下来。我们的企业也是一样,虽然我们现在的形势一片大好,可是,那些把自己最初的志向抛诸脑后的人是怎样一下子把自己的繁荣遗失殆尽的,看看今天的日本就能得到很好的经验和教训。各位,我们公司现在的发展势头还不错,可是绝对不能因此而疏忽大意。日本的现状就是由于忘记初衷而导致迅速衰败的一个很好的例子。”
考察中日的差异(2) ×50 (2004年9月27日号)
    这是考察中日之间差异的第二篇文章。在第一篇“含义RATE”里提出了“为什么中国人的说话声那么大”这个论题,由于此研究正处于最后的归纳阶段,那我们今天就来讲述一个“稍微轻松”一些的话题—乘以50。由物价差而引发的一些思考。
考察中日的差异(1) 含义rate (2004年6月27日号)
    来到上海赴任,已经有4个半月了. 在“2004/4/23——上海BUS搭载OKI音声芯片”这篇文章中也曾提到过,在初来上海的那段日子里也着实发生过一些让我困扰的事情,庆幸的是现在已终于能渐渐适应那种上海与日本两地往返的生活。 也正因如此,我开始酝酿着在大音声NEWS中写一些新的系列文章——有关中日之间的差异。这是因为,有很多东西与我赴任前的想象相差甚远,有时甚至可以说是天壤之别,人的差异,文化的差异,生活的差异,公司的差异,商业模式的差异等等。我非常渴望把自己亲身感受到的一切与大家分享,所以就写出了[考察中日的差异]这一系列文章。因为无论对OKI也好,,SISC也好,还是对音源&音声BIZ也好,中国市场,中国客户和中国消费者已变得日益重要。而彼此之间的相互了解正是这种合作的基础。也正因为如此,我开始着手这一系列的文章。当然,难免会有一些错误或理解不足的地方,也请大家谅解。我将逐步进行丰富和更正。
填鸭式教育的后果 (2003年3月10日号)
   “以时速40km行驶,行驶完160km需要几个小时?”有些国立大学的毕业生、而且还是工科生,面对这个问题会抓耳挠腮不知所措。而这在当今的日本也绝不是零星半点的现象。如此常识性的问题都不能回答,这些孩子到底怎么了?下面我就以平时工作中与公司新员工所接触到的、以及回母校举办招聘会时与师弟师妹们接触过程中的所见所闻为例,对日本正在逐渐崩溃的教育体制发表一些自己的看法。
绝对音感(2003年1月27日号)
   这次变换一下主题,想和大家聊聊“绝对音感”这个话题。不过,这只是单纯记录了具有绝对音感的我个人的感觉而已,各位不必正儿八经太当回事。
手机上的对话 (2002年11月4日号)
    这次内容和1月27日的《绝对音感》相同,都是有关声音的话题。

    关于在公共场合使用手机的问题,日本国内有两种完全相反的意见。“放着这个文明的利器为什么不用?有的人动不动就关机,真有点莫名其妙。就算别人不打电话进来,我可以打电话给别人啊,手机可以节约很多时间”,这是拥护派的说辞。再来看看反对派,“有什么事情重要到非要在众目睽睽下去说?真不可理解,这种人尽给别人添麻烦。”而关于在公共场合能否使用手机的争论,那种觉得“怎么样都行啊,想打就打,不想打就关机,然后塞上耳机好了”的中间派却不多见。



/
/
OKI SEMICONDUCTOR    2004-2008 All Right Reserved ©